近日“赴华韩国游客数量暴增900%”的新闻冲上热搜,令人意想不到的是,这些韩国游客几乎都是直奔湖南张家界。实际上,湖南张家界近些年最大的境外客源国家一直是韩国,而今年以来,随着张家界往返韩国多地的直飞航班不断增多,更多的韩国游客纷至沓来。
统计数据显示,从今年1月1日至3月15日,张家界接待入境游客178578人次,其中韩国游客73084人次,占比高达40%多。此外,韩国游客中60岁以下的消费者占比为66%,陪父母同游的40岁至50岁消费群体也在快速增长。网友对此评价:张家界的山上“长满”了韩国人!
▲张家界景区内的韩国游客 图源:中国新闻周刊
中韩直飞航班增多
张家界迎来更多韩国游客
韩国游客:周边的朋友都说张家界很好,所以就来看一下,张家界是人生必到的十大景区之一,来到这里感觉特别好。
牛博网
随着韩国游客的增多,张家界往返韩国多地的直飞航班也在不断加密。20日中午11时41分,由韩国釜山直飞张家界的航班落地张家界荷花国际机场,慕名而来的201名韩国旅客快速通关,开启了张家界之旅。
韩国游客:我是第二次来张家界,对张家界的印象特别好,景色也美丽,所以邀请朋友们一起再次来到张家界。张家界是最棒的,景色太美了。
目前,张家界航空口岸有往返韩国仁川、釜山、大邱、务安、清州的5条航线,国内外5家航空公司参与运营,每周出入境航班32架次,单日最高验放韩国出入境旅客近2000人次。下一步预计还将增加往返韩国首尔方向的航班。此外,张家界航空口岸还推出了24小时落地签服务,进一步提高游客通关效率。-热搜
2月份中韩航线旅客数量超百万人次
韩国国土交通部的最新数据也显示,今年2月份中韩航线旅客数量时隔四年再破百万人次,中韩两国人员往来需求正在呈上升趋势。目前韩国民众赴华旅游的热门线路和最新趋势都有哪些?
财经频道特约牛博网记者刘峥:韩国国土交通部19日公布的数据显示,上个月中国航线旅客数量约为101.8万人次,占到国际航线旅客总量的14%,这也是时隔四年,中国航线单月旅客数量首次超过100万人次。
随着中韩两国人员往来需求的逐渐恢复,韩国各家航空公司正在积极重启或增加航线。大韩航空将在下个月恢复仁川至郑州、张家界航班,韩亚航空也将在夏季重新开通仁川至天津、成都、西安等航线。与此同时,韩国廉价航空正计划在夏季增加至中国热门目的地航线,并将在本月底首次开通仁川至北京大兴的航线。-热搜
张家界为何挤满韩国人?
中国地大物博,热门旅游目的地也数不胜数,为什么是张家界成为了韩国人心目中的“打卡圣地”呢?
China has a vast array of vibrant destinations, so what draws the ROK travelers to Zhangjiajie?
01 自然景观的独特吸引力
▲张家界景区风光
登山出游,是不少韩国人喜爱的周末休闲方式。张家界景区内秀美的山岳风光与优良的空气质量,恰巧符合韩国游客心目中“健康打卡地”的形象。
除此之外,张家界内“放大的盆景,缩小的仙山”的奇峰形象,非常符合韩国人心目中的仙山形象,韩国游客经常被张家界的奇峰地貌所震撼。
People of the ROK are avid hikers. With its awe-inspiring and unparalleled peaks, Zhangjiajie effortlessly captivates the hearts of people from the ROK and beyond.-热搜
02 对韩国市场的服务优势
2019年,联合国第八任秘书长潘基文一行到访张家界,潘基文写下“地上最高绝景张家界”题字,这成为张家界景区在韩国的宣传“Slogan”。
此后,张家界政府主动和韩国旅行社、机场等寻求合作,开辟了多条直飞韩国的航线。张家界景区内设置的韩文指示牌随处可见,酒店和餐厅大多提供韩文服务,甚至在景区摆摊的小贩也能用基本的韩文与游客交流。
▲张家界景区内的韩文指示标志
In 2019, the then United Nations Secretary-General, Ban Ki-moon, visited Zhangjiajie, where he inscribed the phrase "Zhangjiajie, the most breathtaking scenery on earth," which became the promotional slogan for Zhangjiajie in the ROK.-热搜
Following this, the Zhangjiajie government sought cooperation with travel agencies and airports in the ROK, opening up multiple direct flights between the two destinations.-热搜
Throughout the Zhangjiajie scenic area, Korean-language signs are prominently displayed, and most hotels and restaurants offer services in Korean. Even street vendors within the scenic area are able to communicate with visitors in basic Korean.-热搜
03 在“大氧吧”践行“孝道”理念
还有值得一提的是,不少媒体报道,韩国民间流传着这样一句话:“孝顺父母,就送他们去张家界旅游。”韩国当地的旅行社在做宣传的时候,往往会把健康的登山运动和张家界“大氧吧”特质结合到一起,并将之与孝敬老人结合起来进行推广。-热搜
In the ROK, there's a saying: "Being filial to your parents means taking them to Zhangjiajie." Local travel agencies often promote hiking in Zhangjiajie's pristine air as a way to honor elders.-热搜
▲韩国游客在张家界雪景中合影 图源:中国日报
近些年随着社交网络和短视频的兴起,张家界官方以及一些旅游从业者制作短视频,投放到YouTube、Instagram、TikTok等韩国人活跃的社交平台,吸引了更多相对年轻的韩国游客。
张家界的“顶流”晋升之路,韩国游客的“情有独钟”,并不是一朝一夕间形成的。在韩国市场的良好基础上,市场与政府间的相互配合,宣传策略的明智运用,以及中外文旅业的合作交流,方才形成了这一入境旅游市场的繁荣现象。-热搜
监制/任帅
主编/谌伟春
牛博网/李蕾蕾、杨昱琪
牛博网资讯来源/综合中国日报双语新闻、中央广播电视总台央视财经